🇬🇧 Authors & Publishers — Élan & Co

Your story,perfectly French.

Literary translation, manuscript editing, and author branding — everything you need to conquer the French-speaking market.

"I don’t just translate words — I translate your soul’s work."

✦ EN→FR Translation ✦ Developmental Editing ✦ AI Translation Correction ✦ Author Branding ✦ KDP Formatting ✦ Press Kits
Get a Free Quote →

The problem with AI translation

Why your readers deserve better

AI translation tools can produce a draft — but a draft is not a book. French readers notice every misplaced idiom, every anglicism, every cultural misstep. Your story deserves a translator who is also a reader, an editor, and a bilingual creative professional.

💬

Lost in translation

Idioms, humour, and cultural references that AI renders literally — making your prose fall flat in French.

📖

Voice erosion

Your distinctive author voice — the rhythm, the style, the personality — gets flattened into generic output.

🔤

Typography chaos

French punctuation, guillemets, spacing rules — AI consistently ignores the typographic standards French readers expect.

The Sophie difference

I use AI as a tool, never as a replacement. Every word is reviewed, refined, and polished to native-quality French.

What I offer

The Three Pillars

Pillar 01

Translation & Polish

From faithful translation to deep line-editing

Native-quality EN→FR translation that preserves your voice, tone, and cultural nuance. Includes AI translation correction for authors who already have a draft that needs a human touch.

What’s included

  • Full EN→FR literary translation
  • AI translation review & correction
  • Typographic standards (guillemets, spacing)
  • Cultural adaptation for French readers
  • Consistency checks & style sheet
  • One round of revisions included
Pillar 02

Author Branding

Your French presence, built to last

Your book is published — now French readers need to discover you. I manage your French social media, write your bio, build your press kit, and create the media assets you need to launch successfully.

What’s included

  • French social media management
  • Author bio & press kit (FR)
  • Newsletter setup & content
  • Back cover copy (4e de couverture)
  • Media kit & interview talking points
  • Monthly retainer options available
Pillar 03

The French Launchpad

Self-publishing support for the French market

Everything you need to publish on KDP France and reach French bookstores and libraries. From formatting to distribution strategy, I guide you through the entire French self-publishing journey.

What’s included

  • KDP formatting (print & ebook)
  • French ISBN & distribution guidance
  • Dossier de presse (press dossier)
  • Library & bookshop outreach templates
  • Cultural adaptation consulting
  • Launch strategy for French market

How We Work Together

A simple, transparent process designed for authors

01

Sample

Send 3-5 pages so that I can assess the work to be done.

02

Quote

Receive a detailed quote and timeline based on your manuscript and specific needs.

03

Work

I immerse myself in your manuscript, keeping you updated at every milestone.

04

Delivery

Receive your finished work with full documentation and one revision round included.

05

Launch

Optional: I stay on as your French market partner for branding and social media.

Transparent pricing

Investment Range

AI Translation Correction

€0.02 / word

You provide the AI draft, I review, correct, and polish it to native-quality French.

Author Branding Retainer

from €400 / mo

French social media management, newsletters & author content — monthly.

French Launchpad

from €800

KDP formatting, press kit & launch strategy for the French market.

* Volume discounts for 80,000+ words · Rush delivery: +30% · Free sample edit always included

Let’s bring your story to France.

Get a free sample translation or editing sample, a personalised quote within 48 hours, and a partner who truly cares about your work.

Get a Free Quote →