Everything you need to publish, distribute, and market your work in the French-speaking world. From professional book formatting to press strategy, I guide you through every step of the French book market.
“ The French market doesn't forgive shortcuts. Let's do this properly. ”
Publishing and author support since 2019. Hundreds of books translated and formatted.
Every typographic standard, every platform quirk, every cultural nuance — handled instinctively.
I work in both languages with equal fluency. No translation delays, no communication gaps.
Clear project-based pricing. Everything confirmed in writing before we begin.
The French-speaking market is huge, passionate about reading, and deeply loyal to authors it discovers. But it has its own rules: different typographic standards, different expectations from readers and bookshops alike.
An ePub formatted for KDP US will often display incorrectly on French readers' devices. A press dossier without the right structure will be ignored by French journalists. A book without an ISBN registered in France will struggle to reach library networks.
« Getting the French market right isn't complicated. It just requires knowing exactly what it expects. »
That's what the French Launchpad is: a complete, guided entry into a market that rewards authors who take it seriously.
Guillemets instead of quotes. Non-breaking spaces before colons and semicolons. Specific chapter break conventions. These aren't optional: they're what French readers expect and what distributors check.
French literary journalists and bloggers receive dozens of pitches a week. A dossier de presse that follows their format and speaks their language is the difference between coverage and silence.
Publishing without a plan means publishing into a void. I help you sequence your launch: formatting first, then press outreach, with a timeline that makes each step count.
Four services, one specialist. Work with a single point of contact who knows your project from first file to final launch — in both English and French.
Your manuscript formatted to French publishing standards: correct typography, proper page layout, front matter, and chapter breaks. Ready for Amazon KDP France, Kobo, and print-on-demand platforms.
A professional French press dossier: the essential tool for approaching French media, bookshops, and literary festivals. Written the way French journalists expect to receive it.
A bespoke launch plan for the French market: which platforms to target, which literary events matter, how to approach French bookshops and libraries, and how to build your French readership from day one.
We assess your book, your genre, and what a French market entry looks like for your specific project.
Platform-ready files with correct French typography, tested on real devices before delivery.
Your complete dossier de presse, ready for French media, bookshops and literary events.
Your custom three-month French market launch plan, sequenced and actionable from day one.
We go live. I stay available to support your first month of distribution and any technical issues.
Every service is available individually or as part of the full Launchpad package. All quotes are provided in writing within 48 hours, with no commitment required.
ePub + Kindle or print PDF. Both formats in a single project at a combined rate.
Formatting, press dossier, and launch planning. Everything in one.
Full French press kit including biography, synopsis, technical sheet and designed PDF.
All quotes provided in writing · 48-hour response · Individual services available without package commitment
Tell me about your book and your timeline. I'll get back to you within 48 hours with a clear quote and a proposed plan — no commitment required.
Start Your Launchpad →Free quote · 48-hour response · All details confirmed in writing